Svenska läkarstudenter har skapat en språkapp för vården som nu lanseras internationellt. Korrekta frågor ställs till patienter som får svara ja eller nej på sitt hemspråk i akuta vårdsituationer.
Eftersom det råder brist på sjukvårdstolkar upplevde läkarstudenterna behovet av stöd. De skapade därför en översättarapp med 500 fraser på hittills 20 språk. I Vetandets Värld testas appen av en distriktsläkare och en hälsoreporter. Än så länge har den sina begränsningar eftersom patienterna inte kan ställa frågor tillbaka till läkaren via appen. I programmet hörs: Linus Kullänger, VD Care to translate och läkarstudent, Martin Schalling, professor i medicins genetik KI, Annie Backman, COO chef för produktsäkring på Care to translate, Agnes Ambrosiani, projektledare för översättningar i Care to translate, Krystyna Kochanowicz, distriktsläkare, och Netsanet Semachew, hälsoreporter. Programledare Annika Östman annika.ostman@sverigesradio.se Producent Peter Normark peter.normark@sverigesradio.se
Eftersom det råder brist på sjukvårdstolkar upplevde läkarstudenterna behovet av stöd. De skapade därför en översättarapp med 500 fraser på hittills 20 språk. I Vetandets Värld testas appen av en distriktsläkare och en hälsoreporter. Än så länge har den sina begränsningar eftersom patienterna inte kan ställa frågor tillbaka till läkaren via appen. I programmet hörs: Linus Kullänger, VD Care to translate och läkarstudent, Martin Schalling, professor i medicins genetik KI, Annie Backman, COO chef för produktsäkring på Care to translate, Agnes Ambrosiani, projektledare för översättningar i Care to translate, Krystyna Kochanowicz, distriktsläkare, och Netsanet Semachew, hälsoreporter. Programledare Annika Östman annika.ostman@sverigesradio.se Producent Peter Normark peter.normark@sverigesradio.se